Rubrica: PASSATO E PRESENTE |
I CANTI DI OSSIAN E IL PREROMANTICISMORiflessioni sul Medioevo
di
martedì 1 settembre 2015
Argomenti: Letteratura e filosofia Argomenti: Opinioni, riflessioni Guardando in Tv terribili immagini di decapitazioni, attentati terroristici, guerre, violenze di ogni genere, molti parlano di un ritorno ai secoli bui del Medioevo, un pauroso salto indietro nel tempo che ci allontana da tutte le conquiste verso un più alto livello di civiltà. Riflettendo tuttavia ci si chiede se sia giusto considerare il Medioevo alla stregua degli illuministi che (riconfermando la condanna umanistica e protestante) giudicarono il Medioevo come età di oscurantismo, superstizione, privilegi feudali e sperequazioni sociali e politiche, oppure alla maniera de poeti preromantici e romantici che lo esaltarono come epoca di ideali cavallereschi, ricca di sentimenti forti e spontanei. In effetti alla fine del Settecento in Europa, contro le razionalistiche istanze dell’Illuminismo, il Preromanticismo cominciò ad esaltare i sentimenti e l’ individualità singola dell’io ripiegato in una malinconica solitudine, pervaso da una concezione pessimistica della realtà. Prevalevano tristezza, inquietudine, visioni notturne lugubri e sepolcrali, meditazioni meste sulla morte, un gusto per l’esotico e il sublime. Sotto l’influsso del Rousseau, inoltre, nacque una nuova visione della natura sentita come forza arcana, spontanea, più vicina al cuore dell’uomo. Nella nuova visione del processo storico anche il Medioevo venne rivalutato come radice del mondo moderno durante il quale si svilupparono, insieme all’ idea di nazione, lingue e letterature dei popoli europei. La cultura medioevale, considerata culla dello spirito primitivo, venne ammirata come prodotto di istinto, fantasia, sensibilità popolare. In tale atmosfera preromantica notevole entusiasmo suscitarono i “Canti di Ossian”, pubblicati nel 1760 dal poeta scozzese James Macpherson (1736-1796). Ad Ossian, ovvero Oisín, leggendario guerriero e bardo gaelico, figlio di Finn (Fingal,) forse vissuto nel III secolo d. C. , furono attribuiti i canti epici del ’ciclo di Ossian’ che i bardi gaelici d’Irlanda e degli Highlands scozzesi cantavano suonando una piccola arpa. Mentre la leggenda sopravviveva in tradizioni orali, alcuni manoscritti conservavano parte di questo ciclo giacendo dimenticati finché Macpherson li raccolse in un volume anonimo: Fragments of Ancient Poetry collected in the Highlands of Scotland, and translated from the Gaelic or Erse language. Dopo la pubblicazione di tale volume, fu data commissione all’autore di raccogliere tutta l’antica poesia gaelica che si poteva trovare viaggiando attraverso gli Highlands e le isole scozzesi. Bisogna sottolineare che i cosiddetti ’originali’ canti ossianici di Macpherson, redatti in gaelico moderno molto diverso dal gaelico medievale, ignorano particolari folcloristici e notizie sui clan presenti nei poemi ossianici autentici scoperti verso la metà del secolo XI. Essi, inoltre, includono diverse poesie del Macpherson. La contraffazione, comunque, non fu scoperta allora per la scarsa conoscenza del gaelico e così i presunti ’originali’ ebbero ripetute edizioni. Ecco alcuni versi tratti dai “Canti di Selma” (tradotti da M. Cesarotti che contribuì a diffonderli in Italia la traduzione in fondo all’articolo nel P.S.): Star of descending night! Fair is thy light in the west! Thou liftest thy
Il successo del volume indusse l’autore a pubblicare nel 1761 Fingal, an ancient epic poem in six books, questa volta aggiungendo al titolo il suo nome in qualità di traduttore e nel 1763 Temora, poema epico in otto libri. I canti, ripubblicati nel 1765 con note di Macpherson e di Blair, esaltavano la scoperta della poesia di Ossian, paragonato a Omero. Alternando il tono epico con quello lirico ed elegiaco, i canti narrano storie complesse su virtù cavalleresca di valorosi guerrieri, triste destino di coppie d’amanti o sposi, rapimenti, tempeste, descrizioni di paesaggi, cupe distese di mare, laghi e brughiere solitarie, tombe, rovine di città. I poemi spirano una profonda melanconia, un sentimento di vanità, di tragica fine di ogni amore, di emozione suscitata da reliquie del passato. Come afferma Mario Praz “nei primi anni, Ossian fu accolto in Europa con entusiasmo quasi unanime; alcuni v videro la quintessenza stessa della poesia; il Diderot, squisito indice del nuovo gusto, esclamava: ’Ce qui me confond, c’est le goût qui règne là, avec une simplicité, une force et un pathétique incroyables’. Ossian venne paragonato a Omero e a Milton, a Pindaro e ai profeti della Bibbia…. Dopo la prima fase d’entusiasmo, sorsero i dubbî sull’autenticità, ma fino alla fine del secolo si può dire che la maggioranza dei lettori ammirò Ossian, senza preoccuparsi fino a qual punto i canti fossero autentici… non vi fu grande scrittore in Europa, formatosi nella seconda metà del Settecento che non risentisse, sia pure per un breve periodo, della moda ossianica…”. Insomma, benché Macpherson avesse dato libere versioni di tradizionali canti gaelici inserendovi passi di sua invenzione, la sua opera offrì validi spunti agli stati d’animo dei preromantici, preparando la strada al Romanticismo. Ed oggi cosa pensiamo noi del Medioevo? Come gli illuministi ne sottolineiamo i lati negativi, allontanandoci dall’esaltazione preromantica e romantica: manca forse una valutazione obiettiva che integri i vari aspetti. Non possiamo certo negare guerre, efferate violenze, stragi, roghi, torture e iniquità, ma come non subire il fascino di saghe e leggende, di eroi mitici come Re Artù e i cavalieri della Tavola Rotonda, del Cid Campeador, delle Chansons de geste (Chanson de Roland), dei Nibelunghi, di grandi poeti come Dante, Petrarca e Boccaccio, Geoffrey Chaucer, di mistici e filosofi della Patristica e della Scolastica, come S. Agostino, Tommaso D’Aquino, Meister Eckhart, Scoto, Bernardo di Chiaravalle e degli arabi Avicenna e Averroè, di grandi cattedrali in stile gotico e monasteri dove monaci amanuensi preservarono importanti opere, del sorgere di università e castelli meravigliosi ancor oggi testimoni del passato e così via: potremmo continuare a discutere a lungo su un periodo storico molto esteso (dal V secolo al XV) e ricco di aspetti contrastanti In conclusione ci sentiamo di affermare che in tutte le epoche l’Uomo ha sempre evidenziato grande difficoltà nel gestire il dualismo tra il Bene e il Male, citando i significativi versi di Quasimodo in “Uomo del mio tempo”: Sei ancora quello della pietra e della fionda,
Non ci resta, pertanto, che trarre insegnamenti dal passato per non ricadere negli stessi errori e continuare a combattere per difendere le conquiste di cultura e civiltà, passando il testimone ai nostri figli nella corsa verso il futuro. P.S.Ecco la traduzione del Cesarotti dei bei versi tratti dai Canti di Selma: Stella maggior della cadente notte,
Già i notturni insetti sospesi stanno in su le debil ale,
Diritti di copyright riservati |